Beijing .- The Spanish writer Javier Cercas received today in Beijing for his latest work, “The Impostor” the Taofen Award for best foreign novel of 2015 translated into Mandarin and published in China, an award given by the publishing House Literature People.
Fences (Ibahernando, Cáceres, 1962), the first writer in Spanish to which the award is granted, he received from the director of the publishing, Liu Guohui, and confessed he was “very flattered” by the award but also “intrigued” to see how his novel be construed so distant as China culture.
“My last books are deeply rooted in Spanish history, but literature is what makes it particularly universal, “said Fences reporters after presenting the award to” the Impostor, “which tells the story of Enric Marco, who for years deceived the world impersonating survivor of Nazism.
“that character as Spanish it becomes very universal: our ability to deceive, to falsificarnos, our thirst to be accepted by others is not Spanish, that’s universal,” analyzed
<. p> the translation into Mandarin of the novel, with a first Chinese edition of 5,000 copies has been imposed on five other finalists from Russia, France, Germany, Holland and Japan in the Taofen award, which is named after one of the most famous Chinese editors of the twentieth century.
in the novel Fences, said to Efe the director of the jury, Chen Zhongyi, “we find tai chi between reality and fiction, between history and imagination, it is like the yin and yang that share our lives. “
” with ‘the Impostor’ Chinese readers will find our images in reverse “, enigmatically added Chen, translator Chinese Spanish works such as” the family Pascual Duarte “by Camilo Jose Cela, and which has recently been awarded by the Spain-China Foundation for its role in the dissemination of Hispanic culture in this country.
in the speech after delivery prize, Fences, whose novels have been translated into more than 30 languages, stressed that Chinese readers “have the power to enrich this book with reading” to give new interpretations.
He also said that “literature is a danger to the public who writes but also for those who read it. It does not serve to reassure but to unsettle, not to stabilize but to revolucionarnos not to confirm us in our certainties but to dinamitarlas “.
No comments:
Post a Comment